De rinkelband is gebroken ; Ghunghru tut gail.


De gedichten in deze bundel zijn geschreven in de prille tienertijd van de dichter. Zij schreef in het Sarnami als eerbetoon aan de voorouders die als Brits-Indische immigranten naar Suriname gingen. In 1985 publiceerde zij haar eerste Sarnami gedicht ‘Waqt ke musafir/ tijdsreiziger’ in het tijdschrift Bhasa. In 1990 bundelde Michiel van Kempen een 16 tal gedichten van Amores die onder de titel Ghunghru u gail verscheen/ De rinkelband is gebroken. Een aantal van de gedichten was geselecteerd uit Bhasa. Deze heruitgave bevat 31 Sarnami gedichten met vertalingen in het Nederlands. De vertalingen zijn bijgewerkt onder redactie van Hubert de Wind.

Hier te koop